Какой язык самый популярный на Кипре?

Какой язык самый популярный на Кипре?

Кипр – уникальная страна, которая поделена двумя государствами. В этой местности проживают не только греки, но и турки. В курортные города ежегодно съезжаются люди, чтобы заработать на оказании услуг в туристической сфере. Перед поездкой следует обязательно выяснить, на каком же языке говорят на Кипре. Эта деталь важна в чужой стране. Знание местного наречия существенно облегчает жизнь, дает свободу в общении.

Важно учесть, в какую часть Кипра предстоит дорога, так как небольшую территорию заселяют несколько народов, и говор у каждого свой.

НаречияВообще, распространены:

  • греческий;
  • английский;
  • русский;
  • турецкий.

По данным социологов, на Кипре проживает 790 тысяч человек. Из них:

  • 160 тысяч турок;
  • 40 тысяч русских;
  • 17 тысяч англичан.

Остальная часть – греки-киприоты. Естественно, что все культуры оказывают влияние друг на друга. То же самое происходит с речью.

Поэтому трудно ответить на вопрос, на каком наречии лучше говорить. Есть целые районы с русскоязычным населением, есть места, где говорят только на турецком.

Греческий язык

Язык на Кипре – тот, на котором говорят сейчас, сформировался во времена античности. Местные жители говорили на кипро-аркадском наречии, его именуют кипрским языком. В результате того, что сюда пришли греки, говор постепенно уступил место современному греческому.

Следует отметить, что это наречие сильно отличается от того, на котором говорят в Греции. Греки и киприоты понимают друг друга, но характерные особенности присутствуют.

Кипрский диалектГреческий является официальным, государственным языком Кипра, наряду с еще двумя.

Говорят на суржике в южной части Кипра. К Югу относятся популярные курорты:

  • Ларнака;
  • Пафос;
  • Лимассол.

Здесь обучение в школах идет на греческом, местное телевидение вещает на нем же, вывески на магазинах – греческие. Английской речью пользуются в равной доле, ее знают все жители южной части, преподают в школах с начальных классов.

Английский язык

Название государства Кипр на английском языке пишется как Cyprus. В нем сохранилось греческое окончание. Но говорится совершенно непривычно: «Сайпрес», с ударением на первом слоге. Так что, прибыв на отдых, не ждите, что услышите привычные звуки.

Изучение английскогоАнглийский можно назвать самым распространенным языком на Кипре. Его отлично знают в южной и в северной части острова. Киренийцы на севере обычно пользуются именно им.

Этот язык Кипра получил распространение из-за того, что в начале 20 века Великобритания колонизировала остров. Кипр находился в составе британских колоний вплоть до 1960 года. Захватчики заставили местное население выучить иностранное наречие и говорить на нем, многие потомки британцев до настоящего времени живут на острове. До сих пор здесь расположены военные базы Великобритании.

Английский изучается с самого раннего возраста. А на Северном Кипре он является официальным. Власти составляют на нем документы, издают указы, пишут законы и говорят. Волей-неволей его приходится знать всем жителям Кипра. На английском между собой говорят турки и греки, проживающие в разных частях государства.

Все вывески, меню ресторанов, указатели, путеводители имеют английский перевод.

Русский язык

Как ни странно, но на вопрос, на каком языке говорят на Кипре, можно услышать, что на русском. Это действительно так.

ВывескаИ в северной, и в южной части многие магазины используют вывески на русском, набирают на работу русскоязычный персонал. Сами местные жители понимают русскую речь, говорят и могут ответить вполне сносно.

Такая распространенность русского связана с распадом СССР. В это время многие жители советских республик переселились на Кипр. Сейчас они ведут здесь бизнес, растят детей и говорят на привычном с детства языке. Это не значит, что переехали только русские по национальности. Здесь встречаются выходцы из всех республик бывшего союзного государства:

  • Армении;
  • Грузии;
  • Украины;
  • Азербайджана;
  • Беларуси.

Все эти люди прекрасно владеют государственным языком СССР и разговаривают друг с другом.

Лимассол называют русскоязычным городом. Соотечественники могут прожить, прекрасно обходясь без знания чужой речи. Практически все жители свободно говорят на иностранном для них наречии.

Много русских туристов приезжает ежегодно на кипрские курорты. Они чувствуют себя, как дома. Это одна из причин популярности отдыха на Кипре у русских. Можно говорить, не опасаясь оказаться непонятым.

Рестораны Кипра готовят традиционные в России блюда: щи, манную кашу, гречку. Часто меню содержат русский перевод. Это говорит о сильном влиянии речи наших соотечественников в этой местности.

Русские эстрадные артисты любят приезжать на Кипр с концертами, повсюду висят афиши с анонсами предстоящих концертов в русском исполнении.

Исключением называют Пафос. Русских здесь практически нет, и на нашем языке мало кто говорит. Но это дело времени.

Турецкий язык

ТурецкийЭто четвертый по распространенности язык Кипра. На нем говорят только в северной части острова. Носители – турки, потомки османов. Они говорят на родном наречии, свято чтут традиции, пишут книги, издают прессу, отправляют детей в школы, где обучение ведется на турецком.

Остальные киприоты не стремятся выучить турецкий язык. Говорят с турками на английском. Распространенности, даже после раздела территории между Турцией и Грецией, язык не получил. Хотя в северной части Кипра он также признан государственным, официальным языком.

Носители турецкого языка всячески берегут свой родной говор, не допускают смешивания лингвистических норм, следят за культурой речи.

На каком языке говорить, приехав на остров?

Многие туристы задаются вопросом, на каком языке говорить на острове. Тем более, если планируется передвижение из одной части в другую. Тут стоит отметить, что на первый план выходит английский. Его на Кипре знают все: и киприоты-греки, и турки. Русскоязычное население Кипра за годы проживания на острове тоже уже выучило его в полной мере.

Ориентируйтесь на месте. Вряд ли в магазине с русской вывеской будут говорить на турецком.

Английский – международный язык, отдельные фразы знают многие люди.

Если владеете в совершенстве греческим, это не значит, что на Кипре вас поймут. Кипрский греческий сильно отличается от истинного наречия коренных греков. Здесь присутствуют слова, которые остались еще с древнейших времен, когда на острове пользовались кипро-аркадским наречием. Словарное богатство говора расширилось за счет инородных слов: турецких, итальянских, русских. Возник суржик, он особенный – результат взаимодействия разных культур. Говорят на нем только здесь. Но учебников по тому наречию, которым пользуются в государстве, нет. Есть учебники греческого языка, но это не одно и то же.

Вывеска в Айя-НапеНо если вы – русскоязычный, не знаете ни слова ни на греческом, ни на английском, ни тем более на турецком языке, – не сомневайтесь: вас отлично поймут.

Киприотов можно назвать полиглотами. Коренные жители, в большинстве своем, владеют сразу четырьмя говорами. Это своеобразная адаптация в сложившейся ситуации.

Помните: на каком языке бы люди не говорили, нельзя негативно отзываться о другом наречии. Это неприлично.

Извинитесь, что не владеете тем или иным говором, и изъясняйтесь, как можете. Язык жестов никто не отменял, его понимают во всем мире.

Ссылка на основную публикацию
Adblock detector